Add parallel Print Page Options

25 So[a] he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”[b] 26 Thus[c] they were unable in the presence of the people to trap[d] him with his own words.[e] And stunned[f] by his answer, they fell silent.

Marriage and the Resurrection

27 Now some Sadducees[g] (who contend that there is no resurrection)[h] came to him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 20:25 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.
  2. Luke 20:25 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.
  3. Luke 20:26 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.
  4. Luke 20:26 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.
  5. Luke 20:26 tn Grk “to trap him in a saying.”
  6. Luke 20:26 tn Or “amazed.”
  7. Luke 20:27 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1; 5:17; 23:6-8.
  8. Luke 20:27 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.